Hola, usando la traducción, se me ocurrió una idea, que puede ayudarlos. Puede que no se pueda implementar, pero como ustedes son los expertos en coding, puedan saber si es factible o no.
Me imagino que cada conversación o texto tiene una id o un código "x" que indique que texto tiene que indexar el juego. Entonces lo que podrían hacer, es crear un addon o incluirlo en el addon de la traducción, que antes o después del texto muestre ese código, ayudándolos a identificar los textos que son de una quest, y así evitar esos errores de genero, que suelen haber.
Y si se pudiera incluir en el addon de traducción, podrían agregarlo como opción, para cuando la gente que les pase alguna captura con algún error, ustedes vean el código del texto y lo solucionen rápidamente.
Espero que se entienda.
Pd: ¿Porque no han traducido "Daggerfall" como "Salto de la Daga", que es como esta traducido en los libros de skyrim?