TESO-ESP.COM PANTHEON-ESP.COM FOROHARDWARE.COM
  • Si tenéis problemas para registraros mandad un Whatsapp al +34 644 21 26 28 (indicad Nick, página en la que tenéis problemas y opcionalmente vuestro correo electronico). NOTA: NO CIERRES ESTE CUADRO DE DIALOGO HASTA QUE CONSIGAS REGISTRARTE O APUNTA EL NÚMERO ANTES DE CERRARLO.
  • Debido a un problema con la base de datos nos hemos visto obligados a borrar las cuentas de usuarios inactivos o que no publicaban nigun tema público. Si es vuestro caso, siemplemente debereis haceros otra cuenta. Para evitar la eliminación automática de la cuenta debereis publicar algún post de vez en cuendo para que no se califique como "inactiva".

Traducción: actualizaciones del addon Cervanteso

Kwisatz

Co-Admin
Miembro del equipo
Se buscan Fans colaboradores para poblar estos fansites:
PANTHEON ESP MMO
JuegosF2P.com (Juegos gratis)
¿Necesitas un PC?
ForoChollos.com
Disponible una nueva versión del addon Cervanteso, la segunda desde el lanzamiento del DLC Horns of the Reach.


El proyecto Cervanteso acaba de cumplir 3 años de existencia y, con esta actualización, tenemos traducido más del 63% del total actual de textos, es decir, incluyendo todos los DLC, el "capítulo" Morrowind, y todos los añadidos y modificaciones, que deben de representar más o menos el 50% del número inicial de textos.

Dicho de otro modo: podría parecer que progresamos muy lentamente, pero de hecho ¡casi hemos traducido el mismo número de textos que los recibidos hace tres años!

En todo ese tiempo, hemos aprendido a resolver los problemas ligados a un proyecto de tal envergadura y basado en el voluntariado;

hemos concebido herramientas creadas para y dedicadas exclusivamente al proyecto, en especial sistemas que nos permiten ir cada vez más rápido en revisar los textos modificados por una actualización del juego y poder así entregar mucho antes una versión compatible del addon;

hemos instaurado un pequeño control del nivel de los candidatos a traductor (quiero dar las gracias a todos los que se han ido presentando, hayan entrado o no a formar parte del equipo) para poder dar la mejor calidad posible a los usuarios del addon y evitar problemas como los que tuvimos en los inicios del proyecto con gente que, con la mejor voluntad del mundo, tenían graves problemas de comprensión del inglés o lo que consideraban que con un copiar y pegar de G. Translator ya era suficiente...

Queda mucho por hacer, sin contar que, por las propias características de un juego como Elder Scrolls Online, un proyecto de traducción es como el barril de las Danaides: un trabajo que nunca se termina.
Por suerte, tenemos un núcleo sólido, esperemos que por mucho tiempo, y esperamos también que nuevas incorporaciones vendrán para quedarse y así mejorar el ritmo.

Queda animaros encarecidamente a indicarnos los errores que encontréis para que podamos corregirlos lo antes posible: ¡aunque no tengáis buen nivel de inglés, podéis ayudarnos!
En este foro, el hilo dedicado es éste: Cervanteso: reportes de errores
 
Última edición:
Forohardware.com

Uncas

New member
¡Feliz cumpleaños! y que cumpláis muchos más. Desde el primer momento que leí sobre vuestro trabajo ya me pareció que sería un trabajo ciclópeo :D, ¿traducir un MMO con todas sus futuras expansiones y parches? y todo de manera desinteresada. Pero ahí seguís, actualización tras actualización.

Traslade la enhorabuena por el trabajo bien hecho a todos los que participan en esta traducción y, por favor, póngame a los pies de sus señoras/señores :)
 
Forohardware.com Forohardware.com

Kwisatz

Co-Admin
Miembro del equipo
Nueva actualización disponible.

El verano y la "vuelta al cole" siempre significan un bajón de actividad en el equipo. Con los años he observado también que es cuando el equipo suele experimentar más cambios, entre colaboradores que no vuelven a aparecer después de las vacaciones y nuevas incorporaciones con mucha energía.
Pero los veteranos seguimos al pie del cañón. ;)

¡Hasta la próxima actualización!
 
Forohardware.com Forohardware.com

Kwisatz

Co-Admin
Miembro del equipo
Disponible una nueva actualización del addon, ¡nos acercamos al 64% completado!

En los próximos días, empezaremos a dedicarnos a las revisiones de cambios que acarrea el próximo DLC, Clockwork City, de modo a tener parte del trabajo hecho cuando salga y así poder publicar una versión compatible en menos tiempo.
 
Forohardware.com

Kwisatz

Co-Admin
Miembro del equipo
¡La nueva versión de Cervanteso os está esperando!

Con la incorporación de los casi 9000 textos nuevos que trae el nuevo DLC de la Ciudad Mecánica, Cervanteso representa un poco más del 62% del total de textos.

Pero que los que no se atreven a usarlo por miedo a encontrarse con una miseria en castellano no se dejen influenciar por este "bajo" porcentaje: ¡ya hay traducidos 165 000 textos! Son muchos textos, os lo aseguro (bueno, en realidad son 164.977 con esta actualización xD... y esto no incluye los cientos de textos preexistentes que han sido modificados y, por ende, revisados y corregidos... ¡algunos varias veces!).

E incluso cuando no hay modificación del juego en sí, nosotros mismos solemos replantearnos decisiones, debatir cambios y mejoras, pulir algunos textos que no acaban de convencernos... todo en pos de entregaros, aún sin acabar, la mejor traducción que podamos.
Cervanteso es esto: un equipo de locos que siguen al pie del cañón por simple amor al arte. ;)

¡Que lo disfrutéis!
 
Forohardware.com

Kwisatz

Co-Admin
Miembro del equipo
Con más de 168.000 textos traducidos (63,50% del juego total), aquí tenéis la última actualización de Cervanteso de este año 2017.

¡Y pensar que el 36,5% restante corresponde a textos que se han ido añadiendo al "encargo" inicial!

A vosotros os dará igual, pero yo me siento muy orgullosa. :rolleyes:
 
Forohardware.com

Lozans

New member
Muchisimas gracias d corazon!! Yo e comprado reciente el juego gracias a que me enteré lo de cervanteso. De ingles poco se y os agradezco a todo el equipo de traductores la gran labor k estais haciendo!!!
 
Forohardware.com Forohardware.com

Mordax

Member
Mil gracias! ahora mismo la bajo!

Editado: Una duda grande: En la pagina viene que la base de la traduccion de la rama del gremio de ladrones esta desde la 2.3.5, sin embargo no veo las misiones traducidas ¿entendi mal algo, meti la pata o me falta alguna actualizacion por bajar?
 
Última edición:
Forohardware.com

Kwisatz

Co-Admin
Miembro del equipo
No puede "faltarte" ninguna actualización por bajar, ya que cada nueva actualización es una versión completa.

Sin embargo, he buscado un par de textos pertenecientes a ese DLC y, en efecto, están sin traducir todavía.

Tienes que pensar que, al igual que cualquier addon, cuando se pone que la versión de Cervanteso es "compatible con", sólo significa que ha sido actualizado para poder funcionar con la última versión del juego, la que suele designarse con el nombre del último DLC.
No quiere decir que viene con los textos del DLC ya traducidos. ¡Ojalá pudiera ser así!

Desgraciadamente, parece ser que las misiones del Gremio de Ladrones que estás haciendo ahora mismo están incluidas en el 35% que nos falta por traducir.
 
Forohardware.com

Mordax

Member
No puede "faltarte" ninguna actualización por bajar, ya que cada nueva actualización es una versión completa.

Sin embargo, he buscado un par de textos pertenecientes a ese DLC y, en efecto, están sin traducir todavía.

Tienes que pensar que, al igual que cualquier addon, cuando se pone que la versión de Cervanteso es "compatible con", sólo significa que ha sido actualizado para poder funcionar con la última versión del juego, la que suele designarse con el nombre del último DLC.
No quiere decir que viene con los textos del DLC ya traducidos. ¡Ojalá pudiera ser así!

Desgraciadamente, parece ser que las misiones del Gremio de Ladrones que estás haciendo ahora mismo están incluidas en el 35% que nos falta por traducir.
Me imaginaba que era tal cual lo dices, pero por las dudas de que no fuera asi pregunte. Mil gracias aun asi :)
 
Forohardware.com

Narian

Active member
Es como comentábamos en el otro hilo, por desgracia los textos no van en orden, ni si quiera cuando salen nuevas actualizaciones (aunque suelen quedar por el final, pero no es seguro nunca).

Yo ahora estoy traduciendo el DLC de la Hermandad Oscura, aunque, como comento, es complicado seguir un hilo.
 
Forohardware.com

Mordax

Member
Es como comentábamos en el otro hilo, por desgracia los textos no van en orden, ni si quiera cuando salen nuevas actualizaciones (aunque suelen quedar por el final, pero no es seguro nunca).

Yo ahora estoy traduciendo el DLC de la Hermandad Oscura, aunque, como comento, es complicado seguir un hilo.
Bastante haceis y bastante rapido para el trabajo que es asi que mientras pues disfrutamos de lo que hay, y lo que no hay pues leemos con mas atencion en ingles y ya esta :)
 
Forohardware.com

Kwisatz

Co-Admin
Miembro del equipo
Nueva actualización con el 66.88% de los textos actuales traducidos, antes de que empecemos a trabajar en las modificaciones de la próxima actualización del juego a partir de los archivos del PTS.
 
Forohardware.com

Narian

Active member
Destacar que se ha traducido casi el total del DLC de la Hermandad Oscura con este último parche.
 
Forohardware.com

Catcher

New member
Buenas, antes de nada agradecros el trabajazo que estais haciendo.
Queria salir de dudas, instale el mod como explicais para la version de steam y el juego corre en español sin problemas, lo unico que me parece raro es que en las misiones de morrowind, casi todas me aparecen en ingles. Las unicas que he visto en español son las de los oficios ( alquimia, etc).
 
Forohardware.com

Narian

Active member
Morrowind salió no hace mucho, y por desgracia no podemos saber que líneas son nuevas y cuales no, por lo que es posible que encuentres algunas traducidas y otras no. Del juego estandar si están la gran mayoría traducidas, pero con cada actualización se añaden nuevas líneas que se van agregando en cualquier parte de nuestras traducciones actuales.

Por lo tanto, no te preocupes, que no es ningún fallo.
 
Forohardware.com Forohardware.com
Forohardware.com
Arriba