Lo hemos explicado muchas veces en este foro: los textos del juego, tal y como los podemos extraer, no vienen ni identificados, ni ordenados. Como mucho, la aplicación informática creada por Nabia nos permite saber si habla un NPC o un personaje jugador, o si el texto pertenece a la interfaz o si es el nombre de un objeto/lugar/planta/arma, etc.
Durante los más de siete años que dedicamos a proporcionar la traducción, hemos trabajado sin contexto alguno, sin saber siquiera si las frases pertenecían al mismo diálogo, a la misma zona, al mismo DLC.
Ni siquiera se encuentran en la misma tabla: una pregunta "x" puede estar en la tabla 30; la respuesta "y" en la tabla 200; el objeto al que se refieren los personajes en la tabla 2; el lugar que mencionan, en la tabla 45... y así.
Por lógica, cuanto más antiguo es el contenido, más probabilidades hay que tenga más cosas traducidas, por el simple hecho de que el buscador de nuestra aplicación va sacando lo "no traducido"; y por la misma regla de tres, cuanto más nuevo, menos probabilidades hay que se haya podido trabajar en ello.
Ésa era la explicación larga.
La respuesta corta es: no me acuerdo de la fecha de salida de Blackwood, pero me parece que fue posterior al anuncio de que se iba a implementar una traducción oficial.
Si es así, no habrá NADA traducido. O quizás algunas cosillas que pudieran pre-existir en los textos.
Como creo que cualquiera puede entender, seguir trabajando como lo llevamos haciendo desde años pierde sentido, puesto que en pocos meses llega la versión oficial: ¡Por fin algunos podemos dedicar a jugar el tiempo que dedicábamos a Cervanteso!
Con la finalidad de que los usuarios de Cervanteso puedan seguir jugando al menos con lo que tienen ahora, nos hemos comprometido a ir sacando, hasta la fecha que ahora conocemos, que es el 6 de junio de este año, versiones del addon compatibles con cada versión del juego: eso significa que se irá incorporando al conjunto todos los textos nuevos para publicar un addon actualizado y funcional. Pero todo estará en su versión original.