[PC] Cervanteso: reportes de errores

FRANCO-Ok

New member
Otros Fansites Que estamos creando:
AOC ESP (Ashes Of Creation)
¿Necesitas un PC?
Hola, buenas tardes!

Como prometí acá dejo las capturas con los errores que pude encontrar hasta antes del inicio del evento de Summerset.


Una vez finalizado el evento subiré una nueva tanda de capturas con los errores que haya encontrado durante el mismo :)

Desde ya muchas gracias!

Saludos, Franco.

P.D.: ¿Alguna idea de cuándo saldrá la nueva versión de la traducción con todos estos errores corregidos?

Actualizado:

No sé si la sugerencia que doy para la corrección de esta captura sea la mejor, por eso he decidido dejarlo a criterio de ustedes.


Por otro lado, no sé si recuerdan este error (la ausencia de la "x" al construir dos o más objetos). Dejo la captura.


Bueno, he encontrado que al fabricar dos o mas glifos ocurre lo mismo, así que intuyo que puede deberse a un error general de todos los objetos "fabricables", por decirlo de algún modo.

Y eso es todo por ahora!

Saludos, Franco.
 
Última edición:
Forohardware.com

Inval1d

New member
Saludos otra vez y gracias por los reportes.

Sobre la creación múltiple, quiero creer que es la misma línea del reporte pasado y que se corregirá también en el próximo parche.


Sobre estos errores, (con o sin artículo y con el .t1 al final), no creo que sea necesario que sigas reportándolos, puesto que se trata de un problema con los códigos que de momento no tenemos la manera de corregir. (Digamos, se ve como Habla con <<1>>.t1, si colocásemos artículo tras el Habla con, se verían bien para el thane Unnvald, pero para personajes cuyos nombres son.. nombres, se verían como "Habla con la Naryu Virian", lo cual sería peor en mi opinión).
 
Forohardware.com Forohardware.com

FRANCO-Ok

New member
Hola, buenas noches!

Les comparto más capturas con los errores que he podido encontrar.


Esta vez no incluyo comentarios en todas las capturas, pero confío en que serán capaces de reconocer los errores donde se los he marcado. Igualmente no duden en preguntarme si les surge alguna duda :)

Hay algunas capturas donde marco textos en inglés, pero sólo cuando se trata de misiones diarias ya que, como vamos a ver esos textos en más de una oportunidad, estaría bueno que estuvieran traducidos.

Por otro lado, también hay un par de capturas donde marco que el nombre de Nocturnal está mal escrito, pero esos no son los únicos lugares donde vi ese error. En lugar de incluir tantas capturas marcando lo mismo he decidido avisarles para que puedan buscar en toda la traducción y corregirlos.

Y eso es todo por ahora!

Saludos, Franco.
 
Forohardware.com Forohardware.com

FRANCO-Ok

New member
Hola, buenas noches!

Ahí pude ponerme con más tiempo y agregar descripciones a las capturas en las que las creí necesarias.
No sé si se verán desde la vista previa en mi publicación anterior, pero ingresando a imgur no debería haber problema :)

Cualquier cosa me avisan!

Saludos, Franco.
 
Forohardware.com
Forohardware.com
Arriba