Hola Kolstom.
Cervanteso es lo que se llama un WIP, Work In Process, trabajo en progreso, en castellano.
Dicho de otro modo, es funcional, pero no "acabado".
La última versión pública del addon está al 66,89% hecha, lo que significa que, de los 289.664 textos únicos que componen el juego (incluyendo todos los DLC y Capítulos publicados hasta la fecha), tenemos traducidos "sólo" 193.761.
Como ya se ha comentado en varias ocasiones, por la propia estructura de los ficheros, los textos no están clasificados ni llevan orden alguno, sea cronológico, por zonas, por misiones, etc. Sólo en algunas ocasiones concretas, hemos podido extraer textos determinados, como los de la interfaz, por ejemplo.
Pero los de diálogos están desordenados y repartidos entre múltiples tablas sin lógica visible.
Por ponerte un ejemplo, imagina el diálogo de una misión cualquiera:
NPC1: "Hola viajero, ¿puedes ayudarme? [este texto se encuentra en la tabla 200, posición 5201]
Tú: "Claro, ¿qué puedo hacer? [este texto se encuentra en la tabla 12 , posición 9000]
NPC1: "Necesito encontrar comida para mis animales, pero no sé cuál es mejor para cada uno [este texto se encuentra en la tabla 200, posición 4999]
Tú: "¿Cuántos animales tienes? [este texto se encuentra en la tabla 12, posición 9010]
NPC1: "Un guar, un caballo, un perro y un camello" [este texto se encuentra en la tabla 200, posición 5212]
NPC1: "Como argoniano, sabrás lo que come un guar, ¿verdad? [este texto se encuentra en la tabla 200, posición 8012]
Tú (si eres argoniano): "Sí claro, tienes que buscar hierba tierna salina" [este texto se encuentra en la tabla 91, posición 8]
Tú (ni no eres argoniano): "Lo siento, pero no sé mucha cosa sobre reptiles" [este texto se encuentra en la tabla 67, posición 108]
NPC1: "Puedes ir a hablar con NPC2, es criadora de guars y te podrá informar" [este texto se encuentra en la tabla 68, posición 25]
Tú (el no argoniano) "Hola, NPC2, vengo a buscar comida para un guar" [este texto se encuentra en la tabla 67, posición 80]
NPC2: "Se me ha acabado, pero si vas a LUGAR REMOTO, encontrarás hierba tierna salina [este texto se encuentra en la tabla 772, posición 888]
LUGAR REMOTO [este texto se encuentra en la tabla 19, posición 15834]
...suma y sigue
¿Entiendes mejor por qué raras veces encontrarás textos traducidos seguidos?
Hacemos lo que podamos para intentar organizar al equipo de modo a ir completando lo "viejo" tanto como nos es posible, pero desgraciadamente, no tenemos herramientas que nos permitan discriminar por zona, ni por DLC, ni por misión.
En una tabla con más de 22000 textos, puede haber textos del juego base junto con textos de los DLC más recientes, y, peor aún, puede que sean sólo textos de NPC, mientras que las respuestas del jugador se encuentran en otras tablas varias.
Encontrarse con una misión completamente traducida -si es que existe- es cuestión de suerte. Eso sí, puede que haya algo más de probabilidad con las más antiguas, pero te lo digo sin garantía alguna: ahora mismo, estoy con una tabla de cerca de 23000 textos, que hasta ahora (algo más del 54%) son todos de NPC, Y SON MISIONES DEL JUEGO BASE, tal y como salió hace 4 años (lo digo porque me acuerdo de dichas misiones).
No sé si esta explicación te sirve de mucho, la verdad.