TESO-ESP.COM PANTHEON-ESP.COM FOROHARDWARE.COM
  • Si tenéis problemas para registraros mandad un Whatsapp al +34 644 21 26 28 (indicad Nick, página en la que tenéis problemas y opcionalmente vuestro correo electronico). NOTA: NO CIERRES ESTE CUADRO DE DIALOGO HASTA QUE CONSIGAS REGISTRARTE O APUNTA EL NÚMERO ANTES DE CERRARLO.
  • Debido a un problema con la base de datos nos hemos visto obligados a borrar las cuentas de usuarios inactivos o que no publicaban nigun tema público. Si es vuestro caso, siemplemente debereis haceros otra cuenta. Para evitar la eliminación automática de la cuenta debereis publicar algún post de vez en cuendo para que no se califique como "inactiva".

Resultados de búsqueda

  1. Nabia Kara

    Cervanteso: punto y final

    Estimados traductores y jugadores: Hace ocho años puse en marcha la traducción extraoficial del juego «empujado» por la buena gente que participa en estos foros. Hoy, con la traducción oficial ya disponible, Cervanteso cierra para siempre. Como colofón, quiero compartir con todos vosotros mis...
  2. Nabia Kara

    Traduccion del ESO (Pendiente)

    Mucho tiempo sin aparecer por aquí. Menos mal que la omnipresente Kwisatz siempre está al pie del cañón. Acabo de publicar una nueva versión de la traducción en la web. La primera que tiene más palabras en español que en inglés, la primera que supera el 50%. Aunque todavía nos queda mucho, no...
  3. Nabia Kara

    Traduccion del ESO (Pendiente)

    Acabamos de publicar una versión compatible con las versiones 2.1.x del juego, compatible con el DLC de la Ciudad Imperial.
  4. Nabia Kara

    Traduccion del ESO (Pendiente)

    La traducción ha quedado totalmente obsoleta al publicarse la macro actualización de la versión 2.1.4. Estamos trabajando para sacar una versión compatible lo antes posible. Perdonad las molestias y tened un poco de paciencia. La actualización ha sido muy grande y, lamentablemente, ha modificado...
  5. Nabia Kara

    Traduccion del ESO (Pendiente)

    Hola delvisomanda: Es una propuesta muy interesante la suya. De hecho, pensé en algo parecido hace un tiempo cuando me di cuenta que era imposible «extraer» las secuencias de los diálogos. Descubrí que el orden de los textos se da en cientos de archivos con código compilado (binario) dentro de...
  6. Nabia Kara

    Traduccion del ESO (Pendiente)

    Acabamos de publicar una nueva actualización de la traducción. Acabará pronto el verano y, esperamos entonces, volver a coger el ritmo de trabajo habitual. Gracias a todos los que os habéis animado a colaborar en los últimos meses. Algunos han superado la prueba, otros no, pero igualmente es de...
  7. Nabia Kara

    Traduccion del ESO (Pendiente)

    Acabamos de publicar en la web del proyecto (http://cervanteso.org.es) una nueva actualización de la traducción compatible con Tamriel Unlimited.
  8. Nabia Kara

    Traduccion del ESO (Pendiente)

    Ademas, el precio de una traducción en sí, sin entrar en lo que apuntáis, es bastante mayor de lo que la mayoría de la gente piensa. Haced la prueba: buscad una empresa de traducción y pedid un presupuesto para un juego de corte medieval-fantástico (valga la expresión) cuya longitud sobrepasa el...
  9. Nabia Kara

    Traduccion del ESO (Pendiente)

    Creo que esa es la clave. Con ley o sin ley, con ambigüedad legal o sin ella, Francia mueve más de 3.000 millones de dólares al año en videojuegos y, en el caso que nos ocupa, los MMO con suscripción o con compras se venden infinitamente mejor que en España, no digamos en Hispanoamérica.
  10. Nabia Kara

    Traduccion del ESO (Pendiente)

    No te falta razón, Kwisatz. Muchas veces si no eliges a la persona adecuada o pillas en un mal momento al destinatario, es más que probable que se "traspapele" o se pierda en la bandeja de entrada. A lo mejor insisto. Gracias. :)
  11. Nabia Kara

    Traduccion del ESO (Pendiente)

    Fue Paul Sage, el director creativo, quien dijo "nuestros esfuerzos de traducción los dirige el mercado, aunque nos encantaría [que el juego estuviera en español]". Te doy la razón, Kwisatz: este señor realmente puede ser sincero al manifestar su deseo de ver el juego en español. Por otra...
  12. Nabia Kara

    Traduccion del ESO (Pendiente)

    Por supuesto que no nos ha frenado; esto lo hacemos por vosotros, por toda la comunidad de habla hispana. Con la ayuda de Zenimax nuestro trabajo sería algo más fácil y, posiblemente, iríamos más rápido. Pero si tenemos que seguir como hasta ahora, seguiremos. Sin problema.
  13. Nabia Kara

    Traduccion del ESO (Pendiente)

    Gracias por tus amables palabras. Creo que nadie se ha metido en esto por dinero. Nos conformamos con no tenerlo que poner de nuestro bolsillo. Respecto a Zenimax, habría estado bien que , ya que nuestro trabajo podría suponerles un aumento de las ventas en España y otros países de habla...
  14. Nabia Kara

    Traduccion del ESO (Pendiente)

    Como bien Sashlyr, antes de empezar el proyecto nos aseguramos de que no hubiese problemas por usar la traducción. Como todo el mundo sabe, no es más que un "add-on". Puedo asegurar que cumple con todas las condiciones expuestas en los acuerdos de licencia para ser legal.
  15. Nabia Kara

    Traduccion del ESO (Pendiente)

    Si no tienes la versión de Steam, tal y como dices, los archivos de configuración del juego y la carpeta para AddOns tienen que haberse creado en: C:\Documents\Users\<tu nombre de usuario>\Documents\Elder Scrolls Online\live (megaservidor americano). C:\Documents\Users\<tu nombre de...
  16. Nabia Kara

    Traduccion del ESO (Pendiente)

    Los complementos que se realizan para el juego, y la traducción no es más que uno de ellos, funcionan también en Mac. La única diferencia respecto a la versión Windows es la carpeta donde colocarlos. En Mac es: ~/Documents/Elder Scrolls Online/liveeu/ Si ahí no existe la carpeta AddOns, créala.
  17. Nabia Kara

    Traduccion del ESO (Pendiente)

    Habría que hackear el juego profundamente para saberlo a ciencia cierta. Es posible que las máquinas de estados que dirigen los diálogos de las misiones estén simplemente empotradas en el código del cliente (en el ejecutable). Pero me cuesta creer que sea así. Lo lógico es tener archivos de...
  18. Nabia Kara

    ¿Se prepara The Elder Scroll Online para ser Free to Play?

    ¿Misiones aburridas? La gente juega a los MMO con diferentes enfoques, pero a quien le gusta el mundo y la historia de Tamriel, encontrará historias deliciosas contadas mediante misiones encadenadas. Personalmente, me parece un punto fuerte del juego y me encanta. Ahora bien, si no escuchamos o...
  19. Nabia Kara

    Traduccion del ESO (Pendiente)

    Quisiera agradeceros a todos vuestro apoyo y vuestras amables palabras. Animan mucho. Ojalá pudieramos ir traduciendo el juego por misiones. He invertido muchísimo tiempo en encontrar las secuencias de los textos ligados a las misiones. Desgraciadamente, no he podido conseguirlo. No hay...
  20. Nabia Kara

    Traduccion del ESO (Pendiente)

    ¿Os mola verlo en español? ¿Eh? XD Hablando en serio: suscribo lo que han comentado Sashlyr, Luisen y Kwisatz. La traducción está muy verde aún. Decidimos lanzar el add-on por ofrecer algo a todos los que de una u otra forma nos apoyáis. Por favor, tened en cuenta que no vais a poder jugar en...
Forohardware.com
Arriba