Libro de arte de la Edición Imperial (Traduciendo)

Lihkhan

New member
Hola, foreros y seguidores de TESO. Ya ha salido nuestro MMO favorito, y muchos ya tenemos la Edición Imperial entre nuestras manos. El problema de esta edición, es que viene completamente en inglés, y estoy seguro de que muchos de vosotros no entendéis muchas de las palabras que usan.
Por eso, publico esta traducción del libro de arte que viene con la EI.
Al ser un libro de arte, viene con muchas imágenes y anotaciones, aparte de fragmentos tachados que presentaré así. Iré añadiendo más páginas periódicamente, empezando por la primera después de la guarda o portadilla. (222 páginas)

[Portada]

La (mejorada) guía del Emperador de
TAMRIEL
[HR][/HR]Siendo una descripción tanto en el arte y la prosa de la Provincia de Tamriel - su gente, costumbres, características de sus historias, y otras materias pertinentes.

(Promulgado bajo la Autoridad del Canciller Abnur Tharn y la Sociedad Geográfica Imperial)​
[1]

Dedicado a Honoria Lucasta​
Tocaste el laúd y cantaste lamentos
Nuestras casas entrelazadas están
En la Mano de la Lluvia yo di mi intención
El pergamino matrimonial por firmar

Embrujándome con tus ojos azules
Un noble de Bravil y una mujer fértil
Nuestro amor se eleva a través de los cielos.
Me comprometo con mi lealtad y vida

En medio de la lavanda y las flores
Mas divinas que los Ocho
El brillo de Mara y nuestro calor
Tan pronto para volver: ¿prometes esperar?
Tienes las mejillas más rosadas
Las echaré de menos más en las próximas semanas

(Llora Dibella si esta ñoña trivialidad no causara que Honoria huya de buen grado en los brazos de otro pretendiente)

[2]

Prólogo del autor (Borrador de mi Prólogo para la Guía Mejorada - sin embargo no estoy seguro de si voy a conseguir esta cantidad de espacio en el final)
Tamriel está envuelta en el caos y la insurrección. La catástrofe y la guerra podrían ser inevitables. Los habitantes (los llamaría salvajes y extranjeros) de las Provincias se juntan en grandes grupos y buscan socavar Cyrodiil, para coger el gran bastión de poder para sis propias causas ilegítimas. El Imperio necesita de héroes y valentía, así como de cartógrafos, jornaleros intachables de pies ligeros y con el ingenio en la punta de sus plumas...

Venustinius Ferquitenus. Fronto Maecilius. Helgreir Voz-de-laúd. Todos viajeros experimentado, escribas, y emisarios con multitudinarios volúmenes en la Biblioteca Imperial. Y ahora Flaccus Terentius (
busca unirse a ellos)
es añadido a sus rangos de élite.

Es con gran orgullo y honor que fui elegido por su Excelencia el Canciller Abnur Tharn para proveer a nuestros líderes con la precisa evidencia verbal y gráfica de las agitaciones a través de Tamriel. El Canciller Tharn is sabio y justo, poniendo su confianza en tan (
indigno) novato académico y dándome el poder y título de Enviado-Erudito para la Emperatriz Regente. Este es una prueba de su naturaleza incorruptible
(¿Un poco demasiado untuoso?)

Mi intención es crear una guía completa y exhaustiva en naturaleza, y al mismo tiempo breve y compacta por lo que puede ser fácilmente accesible, y aún así colorida y personalizada, (
pero ofreciendo observaciones críticas y precisas)

La Guía del Emperador para Tamriel era un excelente esfuerzo para su tiempo. El Emperador Leovic estaba justamente orgulloso de los regalos de su revoloteado poder. Tal empresa se refleja en este revisado e ilustrado tomo, así como las cuantiosas partes precisas del libro original que son colocadas con su nuevo contexto contemporáneo. Aún así, desde los tiempos de Leovic, los conservadores de la historia Imperiales se han visto frustrados por las inexactitudes más flagrantes, al igual que muchos historiadores se han estremecido ante anacronismos obsoletos, pidiendo una completa revisión. ¡No os lamentéis más, hombres del saber!

Mientras Stendarr es testigo de la tempestad de mi entusiasmo, mi exploración recogerá evidencias precisas y recientes, escritas de una manera imparcial y minuciosa para sorprender y deleitar. Las revelaciones acerca de los moradores y habitantes de Tamriel cambiará tu perspectiva completamente - ¡te lo aseguro!

Los pastores rodantes y las inferiores fortalezas de Roca Alta. Las extrañas costumbres y desiertos hirviendes de Páramo del Martillo. Las primitivas fortalezas Orcas y pedregales de Wrothgar y el Pálido. Las incesantes frías y sombrías montañas de Skyrim. Las asfixiantes cenizas grises y las delicias fúngicas de Morrowind. Los fétidos pantanos y pervertidos lagartos de Ciénaga Negra. Las sabanas apestadas de Elsweyr. La audacia ancestral y agraciada grandiosidad de los Altmer de Summerset. Y los habitantes de los volubles bosques de Bosque Valen. ¡Todas las tierras del hombre, del Mer, y más!


Cualquier guijarro, roca hacia arriba, o árbol custodiado no mencionado en estas divinamente inspiradas páginas, no vale la pena conocerlo.
(Éstas son conjeturas erróneas, pero educadas. Lo más lejos que he estado de casa ha sido Bruma)
El resultado es un libro-guía tan superior que las previas publicaciones de esta naturaleza tienen sino dos nuevos usos: llenar los hogares o alinear las ventanas de un cuchitril inadecuadamente aislado.

(Es mi deseo expreso que) Me atrevo a esperar que usted, amable lector, pueda disfrutar esta (monotonía interminable) humilde ofrenda y, además, desee transmitir su agradable satisfacción al editor, y así puedan las obras posteriores del autor continuar honrando las estanterías de cada biblioteca, centro de aprendizaje, y quizás, taberna de Tamriel.

Asumiendo que los campesinos puedan leer y no se conformen con babear en las páginas mientras apuñalan con un dedo excitable pero sucio en mis pinturas inmaculadas.

No soy sino un noble, y un enviado, pero trabajo por la edificación de muchos.

Flaccus Terentius
Sexto día de Mano de Lluvia, 2E 578, Bravil.

[3]

Cyrodiil
Cerca de Bravil

Ah, el encantador Valle Nibenay, trasfondo bucólico de mi perdida juventud. Podría haber pasado mi vida felizmente pintando paisajes de la región sur del Lago Rumare, y de hecho, lo intenté - pero pero resultó que había poca demanda de agradables pinturas de paisajes en la vulgar, desaliñada ciudad portuaria de Bravil. Los trabajos mejor remunerados que pude comerciar fueron sugerentes pinturas a acuarela para el burdel local, labor que estaba por debajo de mi, y no de mi gusto. Así que, como muchos otros jóvenes artistas, metí mis materiales artísticos y me fui a buscar fortuna en la Ciudad Imperial, donde mi genio sería seguramente reconocido.

Sin embargo, hasta ahora mi genio ha sido tristemente pasado por alto, y he sido apenas capaz de subsistir pintando retratos a mercaderes miserables y nobles menores. La única que de verdad me aprecia es mi amada Honoria Lucasta. Es mi determinación sin limites por ganar su mano la que me lleva a esta odisea geográfica...
El Valle del Río Pantera - He añadido el molino de viento (Me gustan los molinos de viento)

[4]

El molino de viento del Viejo Vergil, con Bravil en el fondo. Nunca fui capaz de vender este cuadro.
[HR][/HR]El corazón de Cyrodiil, por Phrastus de Elinhir.
Las fértiles granjas del Cyrodiil central, alrededor del Lago Rumare y el Valle Nibenay, la región comúnmente conocida como "The Heartland", están templadas por el clima, apoyando los cultivos y el ganado que alimentan todo el centro de Tamriel. La lluvia y las tormentas eléctricas son frecuentes, pero la región está libre de las tormentas de arena de Páramo del Martillo al oeste o de los monzones de Ciénaga Negra al sudeste.

Se ha hablado mucho de la descripción clásica de Heimskr de Cyrodiil como una jungla o selva. Mis estudios indican que el uso de la frase "jungla sin fin" para describir Cyrodiil parece ser un error de transcripción. El estudio cercano de las escrituras originales muy descoloridas revela que la frase fue copiada mal, y debería ser más precisamente interpretado como "extensas tierras altas".
Los adjetivos "una lluvia ecuatorial" aplicados al bosque Nibenense no aparecen en el manuscrito original en absoluto, y querría postular que fueron añadidos por el escriba para apoyar su anterior uso erróneo de "jungla". Lady Cinnabar de Taneth, por supuesto, tiene problemas con esta interpretación, pero los fallos en sus métodos del saber han sido bien documentados en otros lugares.

[5]

Ciudad Imperial

Un encuentro con El Canciller

Era mediodia en la Ciudad Imperial cuando entré en la base de la Torre Blanca y Dorada. Un par de Paladines levantaron sus espadas y me dejaron pasar. Hmph - Había esperado un poco más de fanfarria. ¿Dónde estaban mis trompetistas? Pero las Cámaras del Consejo de Ancianos estaban vacías, salvo por el Canciller Abnur Tharn y sus asistentes. Tharn ya era viejo cuando le conocí de niño, y no parecía más arrugado que entonces. Hay rumores acerca de los pactos de Tharn con los Daedra y la magia negra para extender su tiempo de vida, pero eran difamatorios e injustos; el hombre era claramente de alta clase e intelecto. Voy a acuñar este comentario de mi diario. Mi encuentro con el hombre más poderoso de Cyrodiil estaba apunto de empezar.

Le enseñé al Canciller su retrato, resplandeciente en su armadura de Mago Guerrero Imperial. Mi pecho se hinchó un poco cuando llamó a mi trabajo "Razonablemente hábil". Hablamos acerca de mi traslado a la Ciudad Imperial después de que las fortunas de mi familia desaparecieran, mi vida como pintor de retratos, mi amor por Honoria Lucasta (que camine en el resplandor de Mara), y mi falta de ingresos estables, que desagrada tanto a su padre - el Concejal Fheumus Lucasta.

"Mi amigo Fheumus tiene un rol perfecto para tus cultivados talentos", dijo Tharn. "Eres el Conservador de Arte en la Biblioteca Imperial. Nuestro conservador actual, Dame Agrippina Gallus, es casi listo para retirarse. Así que, mientras tanto..." Tharn llamó a un asistente, quien llevaba un pesado libro. "Esa es la Guía del Emperador para Tamriel", dije. "Leovic lo preparó en el 573"

"Muy perceptivo", respondió Tharn, entonces arrancó una hoja de la atadura y prendió fuego a la página con un chasquido de sus dedos. "Pero está muy desfasada. Tú vas a crear una actualización revisada, concisa e ilustrada de esta guía para la Biblioteca Imperial. Usa tus propias observaciones y que las entradas de este libro te ayuden. Aceptas la misión, ¿no?"

Asentí encantado, sin darme cuenta de la mentira que había contado.

"Bien. Por la presente te nombro Enviado-Erudito a la Emperatriz Regente. No falles, Flaccus Terentius. El Consejero Lucasta hablará de los rituales de la boda con su hija cuando vuelvas."

El asistente de Abnur Tharn me hizo pasar desde la gran cámara. Según marché, creo que vi una oscura sombra pasar detrás de las columnas del perímetro. No un buen augurio, pero estaba demasiado nervioso para preocuparme. El Canciller, pensando en el futuro ya había mandado cartas de créditos para bancos por toda Tamriel. Un barco de la Empresa Comercial de la Costa Dorada estaba lista para partir hacia Roca Alta a la mañana siguiente.

Decidí que crearía un borrador con mis notas, bocetos, extractos adecuados de mi previa Guía Imperial como un plan preliminar para mi nueva Gran Trabajo. Estaba determinado a traer honor y prosperidad de vuelta a la familia Terentius.

[6]

Roca Alta
Los Bretones del Convenio de Daggerfall

No recuerdo mucho del viaje desde la Ciudad Imperial hasta Wayrest, ya que estaba aprendiendo por primera vez que el viaje por el océano me deja terriblemente mareado. Fue un alivio cuando el barco entró finalmente en las aguas de la Bahía Ilíaca y dejamos las grandes olas del océano detrás. El capitán me mandó a tierra en el bote del barco. Desembarcando, lancé mis pertenencias en el embarcadero y le hice señas a un niño desaliñado. Con una brillante moneda como estímulo, el criajo me facilitó direcciones para llegar a Wayrest. Me encaminé por su "atajo". El camino pronto se volvió de guijarros a barro, y las estructuras se volvieron más precarias y maltrechas. Rostros demacrados miraban desde las sombríos casuchas.

Aceleré hacia el oeste, maldiciendo las mentiras del muchacho. Según las murallas se desvanecieron en la niebla del mar, tropecé con una de las zonas de desove del dreugh. "¡Aléjate de los machos!" gritó un hombre bañado en barro desde su cercana choza. Me apresuré de nuevo a salvo. "¡No tan cerca! ¡Esquiva las madres de cría y estarás a salvo!"

Refrené mi temple y esbocé esas criaturas similares a un cangrejo. Volviendo sobre mis pasos, encontré al bribón mentiroso y le enseñe una afilada lección acerca de engañar a los viajeros.

(Un guerrero Dreugh, surgiendo de la niebla - estuve a punto de mancharme)
(Paisaje de Stormhaven, visto desde las barreras de Wayrest)

[7]
[HR][/HR]El Repugnante Ciclo de Vida del Dreugh de Tierra (reducido) - Notas de Campo por Fronto Maecilius
Contrariamente a los mitos locales acerca de los orígenes de esta especie básica, el dreugh migra desde el Mar de Abecea a los lagos y ensenadas que se alimentan en la Bahía Ilíaca. Adicionalmente a su masiva cantidad de extremidades con forma de garra, tenazas, y pies sobresaliendo de un armazón del tamaño de un torso humano, el dreugh lleva tejidos blindados y segrega ceras para el caparazón que están bien valoradas en algunos sectores. Son excavadores acuáticos, pasando la mayoría de su vida en lo profundo del océano. Pescadores locales hablan de altercados con esta especie (como cuando los dreugh cortan las redes pesqueras para robar peces), pero los dreugh son normalmente apacibles, excepto durante karvinasim, su periodo de transformación.

Durante
karvinasim, los dreugh caminan sobre la tierra, favoreciendo las marismas litorales y ríos cercanos al mar abierto. Las crías están bien guardadas, y las madres de sangre son extremadamente territoriales, reaccionando a los invasores con velocidad y hostilidad. Ésto le da credibilidad a la noción de que el karvinasim acrecienta los instintos marciales de los dreugh: En efecto, después de presenciar la evisceración de nuestro geógrafo jefe Pulcherius Pomptinus, nuestro grupo de asalto se lo pensó des veces antes de capturar y sacrificar más ejemplares.

Después de un año de caminar por la tierra, los dreugh vuelven al agua. Según se sumergen, se someten a una última transformación, conocida como "meff", en la que devoran su propia piel de tierra y órganos de aire - las partes del cuerpo que no necesitan más - y vomitan los restos congelados como unas pequeñas bolas fibrosas de aproximadamente un pie de diámetro. Estas asquerosas y apestosas esferas son conocidas como "grom" y se encuentran en racimos alrededor de los lagos. Hasta ahora, nuestros boticarios no han descubierto ninguna virtud en el grom, aparte de inducir náuseas a los miembros de estómago más débil de nuestro contingente. (Huevos de Dreugh dentro de gelatina protectora)
[HR][/HR] La provincia de Stormhaven está compuesta de tres regiones principales: Alcaire, Menvia y Gavaudon. Alcaire se sitúe al oeste, donde las granjas y los pueblos pesqueros dependen tanto de las condiciones meteorológicas como de las cosechas abundantes para ganarse una existencia. Algunos locales le dan las gracias a Zenithar, pero nuestros geógrafos le dan crédito a las condiciones del clima de la Costa Ilíaca. Esas aldeas occidentales juran lealtad a los legendarios Caballeros de la Llama del Castillo Alcaire, y las fábulas hablan de un futuro gobernante nacido dentro de las murallas del castillo.

Menevia es la región central de Stormhaven y está dominafa por el exteno puerto mercante de Wayrest. Éste es la sede del clan mercante Cumberland, cuyas extracciones de oricalco han resultado recientemente en grandes riquezas y envidia. Después de que se encontrara la mayor veta en la historia cerca de Wayrest, y la producción de la mena de oricalco aumentase en dos toneladas por mes, Emeric Cumberland fue arrojado a la prominencia, y catapultado al trono de Wayrest en el 563 de la Segunda Era. ¡La segunda dinastía de Wayrest había comenzado!

Al este está el feudo de Gavaudon, que ofrece ricos suelos aluviales a lo largo de las llanuras inundadas alrededor de la boca del Río Bjoulsae. Ésto atrae una resistente clase de granjeros de frontera que pueden soportar los climas más inclementes. Reportes de ataques de intemperantes Orcos bajando desde las Montañas Wrothgarian y las ocasionales desapariciones de ganado y trabajadores (en su mayoría culpando a los vampiros) han disminuido, ahora que el Convenio de Daggerfall ha culminado. (sin mención a la guerra de Ranser contra Emeric, o del último saqueo de Stornhelm.)
[HR][/HR]
Pasé algo de tiempo estudiando y pintando en las afueras de Stormhaven - un encantador reino de colinas onduladas, exuberantes planicies inundadas, afloramientos rockosos, y bosquecillos de antiguas arboladas. El lugar sería idílico si no fuera por la contínua nubosidad inestable, ocasionales truenos crepitantes, y rayoes de la ira de Kynareth que se arquean a través de los cielos.

Después de mi esploración no planificada por los barrizales, reuní mi propósito para mi encuentro con el Alto Rey Emeric. Cogiendo mis variados credenciales, hice mi camino a través de las multitudes de Wayrest hacia el palacio.
Mi audiencia con el rey - y la propuesta de exploración por su provincia - estaba sobre mi. "Emeric el primero, Earl de Cumberland, Rey de Wayrest, y por la Gracia de los Divinos, Alto Rey del Convenio de Daggerfall. Por favor, da un paso adelante y arrodíllate." Un portaestandarte de aspecto fuerte me llamó hacia alante. Emeric miró mis cartas de introducción y mis recursos de tránsito y miró hacia mi forma de próstata a través de unos ojos perfilados con patas de gallo. Aún era un hombre joven, pero las guerras de su tierra habian dejado marca.
"Así que...Flaccus Terentius, ¿no es cierto? Eres uno de los enviados del Canciller Tharn, ¿verdad? A pesar de que encuentro a ese hombre...de mal gusto, es una poderosa fuerza para Cyrodiil. Por el momento, por lo menos." Hizo un gesto a un Guardia Rojo con la regalia de la Guardia del León. "Asegúrate de que ningún daño le es causado a este invitado. Terentius, puedes pedir tu sueldo del Banco de Wayrest. Ahora, a otras materias"
Fui acompañado como un sirviente del hogar comun. ¡Reyes!

[8]
 
Última edición:
Forohardware.com Forohardware.com Forohardware.com Forohardware.com

Bloghat

New member
¿Podemos ayudar añadiendo algunas otras paginas? Cuando tenga algo de tiempo libre te ayudo con gusto, ya me he leido unas buenas partes del libro de arte...
 
Forohardware.com Forohardware.com

Drakkon

New member
Gran trabajo Lihkhan! Aprovechando tu curro (con tu permiso claro!) voy a empezar a editar las páginas de la guía. Que una comunidad como esta bien merece tenerla en español con sus ilustraciones y todo!
 
Forohardware.com

Lihkhan

New member
Ya he actualizado un poco el contenido. Lo que no se es si cabrá todo el libro. Supongo que si no, iré poniendo actualizaciones de 4-5 páginas. Había algunos errores y fallos de títulos, pero ya están arreglados.
 
Forohardware.com
Forohardware.com
Arriba