TESO-ESP.COM PANTHEON-ESP.COM FOROHARDWARE.COM
  • Si tenéis problemas para registraros mandad un Whatsapp al +34 644 21 26 28 (indicad Nick, página en la que tenéis problemas y opcionalmente vuestro correo electronico). NOTA: NO CIERRES ESTE CUADRO DE DIALOGO HASTA QUE CONSIGAS REGISTRARTE O APUNTA EL NÚMERO ANTES DE CERRARLO.
  • Debido a un problema con la base de datos nos hemos visto obligados a borrar las cuentas de usuarios inactivos o que no publicaban nigun tema público. Si es vuestro caso, siemplemente debereis haceros otra cuenta. Para evitar la eliminación automática de la cuenta debereis publicar algún post de vez en cuendo para que no se califique como "inactiva".

Traduccion del ESO (Pendiente)

Estado
Cerrado para nuevas respuestas
Forohardware.com Forohardware.com

Nabia Kara

.::Honorable::.
Buenos días, saludos desde Colombia. Felicitaciones por ese gran esfuerzo que están haciendo. Cual es la url de la wiki, o ya es posible descargar alguna versión de prueba del mod, así sea sólo para testear. Gracias por la atención prestada
Bienvenido Yair y gracias por su apoyo. A la wiki sólo tienen acceso las traductores, es una wiki privada. De momento, todas las versiones del mod son también únicamente para ellos. Una vez que decidamos sacar la primera versión pública, no se preocupe, lo anunciaremos a bombo y platillo.
 
Forohardware.com Forohardware.com

LocoMax

New member
Hola, hace un tiempo estoy siguiendo este tema sobre el Mod de traducción, mis felicitaciones por el esfuerzo puesto en ello. Me gustaría poder colaborar, mi nivel de inglés es medio, ¿qué tendría que hacer para poder participar?

Saludos.
 
Forohardware.com

Nabia Kara

.::Honorable::.
Muchas gracias por tu apoyo. Si quieres participar, envíame un privado y te facilitaré los datos de acceso lo antes que pueda.
 
Forohardware.com

Rheno87

New member
Muchas gracias por vuestro altruismo a la hora de traducir, la verdad que con la traducción de TESO te vas a hacer un nombre en la comunidad hispana, y cuando saques la actualización no dudes en poner posibilidad de donativos.
Que sabemos valoran el trabajo.
yo juego a disgusto porque no me entero de nada, le doy todo el rato al ratón hasta que terminan de hablar, voy donde marca el mapa, mato o lo que sea y vuelvo.
así no se disfruta.
gracias de antemano!!!!!
 
Forohardware.com

Limitado

New member
Buenas tardes a tod@s.

En primer lugar felicitaros por vuestro gran trabajo que estáis realizando con la traducción del juego y, cómo no, igualmente quería agradeceroslo.

Como casi dais envidia de la motivación y determinación que mostráis a la hora de ejecutar éste proyecto, quisiera poder ofreceros mi ayuda (por poca que sea) para traducir los miles de líneas de texto que aún os debe quedar. Me he pasado un par de horas leyendo el hilo desde el principio por lo que más o menos sé en qué punto os encontráis. Por otro lado deciros que, aunque tengo el ESO desde el lunes y casi no he podido profundizar mucho en el juego por falta de tiempo, he podido disfrutar con Oblivion y Skyrim (por lo que se podría decir que me resulta muy familiar el mundo de ESO), al igual que llevo jugando a juegos MMO desde hace bastante tiempo (Guild Wars, AION, AoC, Wow...). Espero que con mencionado "curriculum" podáis considerar mi propuesta para ayudaros.

¡Ánimo y gracias!
 
Forohardware.com

madeenmgl

New member
Muchas gracias por vuestro altruismo a la hora de traducir, la verdad que con la traducción de TESO te vas a hacer un nombre en la comunidad hispana, y cuando saques la actualización no dudes en poner posibilidad de donativos.
Que sabemos valoran el trabajo.
yo juego a disgusto porque no me entero de nada, le doy todo el rato al ratón hasta que terminan de hablar, voy donde marca el mapa, mato o lo que sea y vuelvo.
así no se disfruta.
gracias de antemano!!!!!
La verdad es que es muy triste tio pero a mi me pasa en muchas ocasiones... leer entiendo mas o menos pero cuando hablan me pierdo todo. Es una T_T
No entiendo como pueden traducir Skyrim y no este juego... luego lloraran de que no tienen suscriptores.

Muchas gracias de antemano como dice el compañero por vuestro altruismo si tuviera un buen nivel de ingles me ofreceria a ayudar.
Espero que cuando se publique el MOD no dudeis en poner la opcion de donar, porque yo sin duda aportare de ese modo a vuestro trabajo.
Gracias a todos los que estais realizando este proyecto.
 
Forohardware.com

Lihkhan

New member
Chic@s, si cuando los NPC hablan os perdéis, y ya que aún no están activados los subtítulos, el truco está en editar las opciones del chat (dando click derecho en la pestaña), podéis activar donde pone NPC para que os salgan los diálogos.
 
Forohardware.com Forohardware.com

Luisen

New member
¡Buenos días!

Comentaros que tengo vacaciones del 11 de agosto al 7 de Septiembre.
Eso significa que no traduciré mucho durante esas fechas (aunque sí es posible que, como seguiré entrando un poco al juego, vaya haciendo correciones a cosas que no me gusten demasiado).

Aún así, la semana que viene (del 4 al 8 de agosto), como voy a estar prácticamente sólo en el curro y no creo que tenga ya mucho trabajo, intentaré traducir todo lo que pueda.

¡Un saludo! :)
 
Forohardware.com

Enki

New member
Buenos días, les hago una consulta ?, traducirán los lorebooks y todos los libros a lo largo del juego también ? *-*
 
Forohardware.com Forohardware.com Forohardware.com

Limitado

New member
Gente, yo ahora también estaré de vacaciones, y como suelo traducir cosas en el curro, ahora dispondré (paradógicamente) menos tiempo para hacerlo. No obstante haré alguna que otra traducción en cuanto pueda. Mi vuelta sería el 18 de agosto.

Gracias y un saludo.
 
Forohardware.com Forohardware.com Forohardware.com

Luisen

New member
Hola ^^

Para aquellos (como yo) que tengáis el addon de la traducción, el RadarMiniMap, el Skyshards y el Lorebooks y queráis acabar de una vez por todas con los malditos mensajes de error por conflicto de los addons, bajáos este archivo del radarminimap: -click derecho / guardar como-
www.cibershock.com/teso/LibAddonMenu-2.0.lua

Meted ese archivo en la siguiente carpeta del RadarMinimap (en mis Documentos, la carpeta del juego):
Elder Scrolls Online/liveeu/AddOns/RadarMiniMap/libs/LibAddonMenu-2.0

Sobreescribid el fichero y listo.

Un saludo.
 
Forohardware.com

KAY5ER

New member
disculpen tienen una pagina en especifico para seguir el proyecto de traduccion?.

gracias por su trabajo!.
 
Forohardware.com
Estado
Cerrado para nuevas respuestas
Forohardware.com
Arriba