FORO PORTADA ULTIMOS MENSAJES COMPRAR TESO FÍSICO COMPRAR SUMMERSET (ULTIMA EXP)

Página 3 de 3 PrimerPrimer 123
Resultados 21 al 27 de 27

Tema: Cervanteso: ayuda técnica

  1. #21

  2. #22

    Rank: Junior Member
    Fecha de Ingreso
    23/mar/2018
    Mensajes
    1
    Thanks
    0
    Thanked 0 Times in 0 Posts
    Nivel en el Foro: 10
    Hola,

    A mi la instalacion me funciono a la primera, todo bien, sin problema, si no fuera por vosotros, ni jugaria a este juego.

    Lo unico que no entiendo, y que tampoco se si solo me pasa a mi, es que los dialogos con los pj en las misiones, todos, siempre la primera parte es en ingles, y ya cuando pregunto o selecciono alguna opcion, sale en castellano, no se si soy yo.... o es asi.

  3. #23

    Rank: Member
    Fecha de Ingreso
    14/jun/2014
    Mensajes
    99
    Thanks
    3
    Thanked 14 Times in 10 Posts
    Nivel en el Foro: 38
    Es por lo que hemos comentado muchas veces. Los textos no están seguidos, ni siquiera los de una misma misión, por lo que hay textos de una misma línea de misiones que estén traducidos parcialmente. Por eso podéis encontrar partes en inglés y otras en castellano, aunque ya van siendo menos poco a poco (excepto cuando sacan otro DLC/Expansión, que nos hacen retroceder con el porcentaje de textos traducidos).

  4. #24

    Rank: Junior Member
    Fecha de Ingreso
    01/jul/2018
    Mensajes
    8
    Thanks
    3
    Thanked 0 Times in 0 Posts
    Nivel en el Foro: 10
    Buenas syo adquiro el juego hace poco , aplique la traduccion y tengo la malloria de los textos de la expansion morrowin en ingles, ¿me pasa solo a mi?, tengo que decir que estoy en la primeras misiones , no tengo ni idea de si en las misiones con mas relevancia hay traduccion o de si no se me aplico bien el parche.
    Algunos textos si que me salen en castellano, sobre todos los de la interfaz, pero no los del lore ...
    ( la que se empieza en paramo vvanderfell presupongo ...)

  5. #25
    Avatar de Kwisatz
    Rank: Super Moderator
    Fecha de Ingreso
    13/may/2013
    Mensajes
    534
    Thanks
    89
    Thanked 153 Times in 112 Posts
    Nivel en el Foro: 316
    Hola Kolstom.

    Cervanteso es lo que se llama un WIP, Work In Process, trabajo en progreso, en castellano.
    Dicho de otro modo, es funcional, pero no "acabado".

    La última versión pública del addon está al 66,89% hecha, lo que significa que, de los 289.664 textos únicos que componen el juego (incluyendo todos los DLC y Capítulos publicados hasta la fecha), tenemos traducidos "sólo" 193.761.

    Como ya se ha comentado en varias ocasiones, por la propia estructura de los ficheros, los textos no están clasificados ni llevan orden alguno, sea cronológico, por zonas, por misiones, etc. Sólo en algunas ocasiones concretas, hemos podido extraer textos determinados, como los de la interfaz, por ejemplo.

    Pero los de diálogos están desordenados y repartidos entre múltiples tablas sin lógica visible.
    Por ponerte un ejemplo, imagina el diálogo de una misión cualquiera:

    NPC1: "Hola viajero, ¿puedes ayudarme? [este texto se encuentra en la tabla 200, posición 5201]
    Tú: "Claro, ¿qué puedo hacer? [este texto se encuentra en la tabla 12 , posición 9000]
    NPC1: "Necesito encontrar comida para mis animales, pero no sé cuál es mejor para cada uno [este texto se encuentra en la tabla 200, posición 4999]
    Tú: "¿Cuántos animales tienes? [este texto se encuentra en la tabla 12, posición 9010]
    NPC1: "Un guar, un caballo, un perro y un camello" [este texto se encuentra en la tabla 200, posición 5212]
    NPC1: "Como argoniano, sabrás lo que come un guar, ¿verdad? [este texto se encuentra en la tabla 200, posición 8012]
    Tú (si eres argoniano): "Sí claro, tienes que buscar hierba tierna salina" [este texto se encuentra en la tabla 91, posición 8]
    Tú (ni no eres argoniano): "Lo siento, pero no sé mucha cosa sobre reptiles" [este texto se encuentra en la tabla 67, posición 108]
    NPC1: "Puedes ir a hablar con NPC2, es criadora de guars y te podrá informar" [este texto se encuentra en la tabla 68, posición 25]
    Tú (el no argoniano) "Hola, NPC2, vengo a buscar comida para un guar" [este texto se encuentra en la tabla 67, posición 80]
    NPC2: "Se me ha acabado, pero si vas a LUGAR REMOTO, encontrarás hierba tierna salina [este texto se encuentra en la tabla 772, posición 888]
    LUGAR REMOTO [este texto se encuentra en la tabla 19, posición 15834]
    ...suma y sigue


    ¿Entiendes mejor por qué raras veces encontrarás textos traducidos seguidos?

    Hacemos lo que podamos para intentar organizar al equipo de modo a ir completando lo "viejo" tanto como nos es posible, pero desgraciadamente, no tenemos herramientas que nos permitan discriminar por zona, ni por DLC, ni por misión.
    En una tabla con más de 22000 textos, puede haber textos del juego base junto con textos de los DLC más recientes, y, peor aún, puede que sean sólo textos de NPC, mientras que las respuestas del jugador se encuentran en otras tablas varias.

    Encontrarse con una misión completamente traducida -si es que existe- es cuestión de suerte. Eso sí, puede que haya algo más de probabilidad con las más antiguas, pero te lo digo sin garantía alguna: ahora mismo, estoy con una tabla de cerca de 23000 textos, que hasta ahora (algo más del 54%) son todos de NPC, Y SON MISIONES DEL JUEGO BASE, tal y como salió hace 4 años (lo digo porque me acuerdo de dichas misiones).

    No sé si esta explicación te sirve de mucho, la verdad.

  6. The Following User Says Thank You to Kwisatz For This Useful Post:

    kolstom (05/07/2018)

  7. #26

    Rank: Junior Member
    Fecha de Ingreso
    04/jul/2018
    Mensajes
    1
    Thanks
    0
    Thanked 0 Times in 0 Posts
    Nivel en el Foro: 10
    Me compre el juego ayer, tenia la misma, duda, quedo clarisimo. De todas formas, hasta ahora todo lo que es interfaz, e items, esta todo en español sin errores. Tengo la version de Steam, Muchas gracias por su trabajo!

  8. #27

    Rank: Junior Member
    Fecha de Ingreso
    01/jul/2018
    Mensajes
    8
    Thanks
    3
    Thanked 0 Times in 0 Posts
    Nivel en el Foro: 10
    Gracias por la info y por la traducción jeje , de momento jugare la parte antigua , yo es que soy de los que se lo lee casi todo.

Etiquetas para este Tema

Permisos de Publicación

  • No puedes crear nuevos temas
  • No puedes responder temas
  • No puedes subir archivos adjuntos
  • No puedes editar tus mensajes
  •