FORO PORTADA ULTIMOS MENSAJES COMPRAR TESO FÍSICO COMPRAR SUMMERSET (ULTIMA EXP)

Página 7 de 8 PrimerPrimer ... 5678 ÚltimoÚltimo
Resultados 61 al 70 de 77

Tema: Traducción: actualizaciones del addon Cervanteso

  1. #61
    Avatar de Kwisatz Comprar TESO (Físico)
    Comprar TESO+4DLC
    Comprar última expansión
    Portada de Teso-Esp
    Foro de Teso-Esp

    Rank: Super Moderator
    Fecha de Ingreso
    13/may/2013
    Mensajes
    569
    Thanks
    95
    Thanked 162 Times in 118 Posts
    Nivel en el Foro: 334
    Cuando sale un DLC o Capítulo, nuestro sistema es el siguiente:

    01- actualizar nuestra base de datos con la versión del servidor de pruebas cuando está disponible (Nabia)
    02- buscar todo lo que haya sido cambiado de la versión anterior (pueden ser miles los cambios) (Nabia)
    03- revisar y modificar todo lo que haya sido cambiado (equipo de traductores)

    Cuando sale el DLC:
    1- actualizar nuestra base de datos (Nabia)
    2- buscar todo lo que haya sido cambiado desde la versión del servidor de pruebas (Nabia)
    3- revisar y modificar todo lo que haya sido cambiado (equipo de traductores)
    4- generar el addon incluyendo los textos (traducidos o no) del DLC (lo que ocupa un ordenador varias horas) (Nabia)
    5- controlar que todo funcione correctamente (Nabia)
    6- publicar el addon compatible con la última versión del juego (Nabia y servidora)

    El DLC ha salido el día 22/10; el día 29 completamos el paso 3. Ahora hace falta que Nabia, director del proyecto e informático responsable de programar el addon y nuestras herramientas de trabajo (o sea, la persona más esencial de Cervanteso), esté disponible para dedicar unas cuantas horas de su tiempo a la parte técnica de una actualización. Por increíble que pueda parecer, este señor no se dedica exclusivamente a Cervanteso, ya que también tiene que dedicar tiempo a un trabajo remunerado y a su familia. Puesto que el paso 3 se completó el lunes, día laboral, era bastante difícil que pudiera encontrar tiempo entre semana.
    Si hay suerte, igual este fin de semana encontrará un momento.


  2. #62
    Avatar de Kwisatz
    Rank: Super Moderator
    Fecha de Ingreso
    13/may/2013
    Mensajes
    569
    Thanks
    95
    Thanked 162 Times in 118 Posts
    Nivel en el Foro: 334
    ¡Ya está disponible la nueva versión de Cervanteso, compatible con el DLC Murkmire!

    Un nuevo hito importante ha sido alcanzado por primera vez en una versión publicada: ¡75,34% completado!

  3. #63
    Avatar de Lolindir
    Rank: Junior Member
    Fecha de Ingreso
    19/nov/2018
    Ubicación
    Canarias
    Mensajes
    11
    Thanks
    2
    Thanked 0 Times in 0 Posts
    Nivel en el Foro: 10
    hola buenos dias, soy nuevo por los mundos de TESO, y e notado algo quizas sere yo que no se aplicar la traduccion o algo, pero los menus en español y algunos textos de la primera isla en español pero en cuanto voy a la costa, y estoy con las primeras misiones, no me aparecen traducidas, algunas si, pero las de inicio y tal, no aparecen, en la UI si se ven traducidas pero en texto muy pocas e visto, es que no se aplicar el parche ??? o hay que meterlo en algun lado especial ?

  4. #64

    Rank: Senior Member
    Fecha de Ingreso
    23/abr/2014
    Mensajes
    731
    Thanks
    6
    Thanked 112 Times in 106 Posts
    Nivel en el Foro: 234
    Hola.

    Esto se ha respondido muchas veces. La traducción no se hace de forma seguida o por zonas. Tal como tienen implementado el sistema de traducción, la gente que se dedica a traducir, traduce textos de forma aleatoria, sin saber si son del principio del juego o de qué zona son.

  5. #65
    Avatar de Lolindir
    Rank: Junior Member
    Fecha de Ingreso
    19/nov/2018
    Ubicación
    Canarias
    Mensajes
    11
    Thanks
    2
    Thanked 0 Times in 0 Posts
    Nivel en el Foro: 10
    Cita Iniciado por santialonso Ver Mensaje
    Hola.

    Esto se ha respondido muchas veces. La traducción no se hace de forma seguida o por zonas. Tal como tienen implementado el sistema de traducción, la gente que se dedica a traducir, traduce textos de forma aleatoria, sin saber si son del principio del juego o de qué zona son.
    Muchas gracias por la aclaracion! por lo que veo se traduce como cuando traducia yo base de datos de wow privadas, se tiene en cuenta el genero, raza etc con funciones tipo &t, &n , etc no ?

  6. #66
    Avatar de Kwisatz
    Rank: Super Moderator
    Fecha de Ingreso
    13/may/2013
    Mensajes
    569
    Thanks
    95
    Thanked 162 Times in 118 Posts
    Nivel en el Foro: 334
    Cita Iniciado por Lolindir Ver Mensaje
    hola buenos dias, soy nuevo por los mundos de TESO, y e notado algo quizas sere yo que no se aplicar la traduccion o algo, pero los menus en español y algunos textos de la primera isla en español pero en cuanto voy a la costa, y estoy con las primeras misiones, no me aparecen traducidas, algunas si, pero las de inicio y tal, no aparecen, en la UI si se ven traducidas pero en texto muy pocas e visto, es que no se aplicar el parche ??? o hay que meterlo en algun lado especial ?
    Me extraña que hayas visto "muy pocos" textos traducidos: es una traducción incompleta, sí, pero sigue siendo más del 75%! Cuando hablas de la "primera isla", ¿a qué isla te refieres?

    Por otro lado, el addon no puede funcionar a medias: si algo te aparece, es que está instalado correctamente.

    Cita Iniciado por santialonso Ver Mensaje
    Hola.

    Esto se ha respondido muchas veces. La traducción no se hace de forma seguida o por zonas. Tal como tienen implementado el sistema de traducción, la gente que se dedica a traducir, traduce textos de forma aleatoria, sin saber si son del principio del juego o de qué zona son.
    Pequeña puntualización: no se trata de "como tenemos implantado el sistema de traducción", ni de que traduzcamos "de forma aleatoria", sino que la propia estructura de los archivos de texto no nos permite identificar, discriminar ni ordenar los ficheros, más allá de una categorización general muy básica (interfaz/diálogos; objetos/logros/títulos...)

  7. #67
    Avatar de Lolindir
    Rank: Junior Member
    Fecha de Ingreso
    19/nov/2018
    Ubicación
    Canarias
    Mensajes
    11
    Thanks
    2
    Thanked 0 Times in 0 Posts
    Nivel en el Foro: 10
    Cita Iniciado por Kwisatz Ver Mensaje
    Me extraña que hayas visto "muy pocos" textos traducidos: es una traducción incompleta, sí, pero sigue siendo más del 75%! Cuando hablas de la "primera isla", ¿a qué isla te refieres?

    Por otro lado, el addon no puede funcionar a medias: si algo te aparece, es que está instalado correctamente.
    Si si si lo veo muy bien quizas me aya tocado una zona poco desarrollada nada mas o que lo instale mal no pasa nada, gracias por responder con tanta premura.

  8. #68

    Rank: Senior Member
    Fecha de Ingreso
    14/jun/2014
    Mensajes
    111
    Thanks
    3
    Thanked 21 Times in 16 Posts
    Nivel en el Foro: 52
    Si tu zona inicial corresponde al de alguna de las dos expansiones "Morrowind" o "Summerset (Estivalia)", si es posible que veas cosas a medias, ya que dichas zonas no están completamente traducidas al pertenecer a lo último.

    Si es de las zonas del juego base, es muy extraño, ya que es posible que encuentres algún texto suelto de forma esporádica, pero no demasiados.

  9. #69
    Avatar de Lolindir
    Rank: Junior Member
    Fecha de Ingreso
    19/nov/2018
    Ubicación
    Canarias
    Mensajes
    11
    Thanks
    2
    Thanked 0 Times in 0 Posts
    Nivel en el Foro: 10
    Cita Iniciado por Narian Ver Mensaje
    Si tu zona inicial corresponde al de alguna de las dos expansiones "Morrowind" o "Summerset (Estivalia)", si es posible que veas cosas a medias, ya que dichas zonas no están completamente traducidas al pertenecer a lo último.

    Si es de las zonas del juego base, es muy extraño, ya que es posible que encuentres algún texto suelto de forma esporádica, pero no demasiados.
    Paramo de Vvarden

  10. #70
    Avatar de HlodWig
    Rank: Senior Member
    Fecha de Ingreso
    11/jun/2013
    Ubicación
    Nativo de Morrowind pero habitante de Quietud
    Mensajes
    1.852
    Thanks
    111
    Thanked 252 Times in 222 Posts
    Nivel en el Foro: 514
    Cita Iniciado por Lolindir Ver Mensaje
    Paramo de Vvarden
    en efecto eso es la expansion de morrowind,por eso te encuentras "tantas" cosas sin traducir.


  11. The Following User Says Thank You to HlodWig For This Useful Post:

    Lolindir (19/11/2018)

Etiquetas para este Tema

Permisos de Publicación

  • No puedes crear nuevos temas
  • No puedes responder temas
  • No puedes subir archivos adjuntos
  • No puedes editar tus mensajes
  •