FORO PORTADA ULTIMOS MENSAJES COMPRAR TESO FÍSICO COMPRAR SUMMERSET (ULTIMA EXP)

Página 51 de 96 PrimerPrimer ... 41495051525361 ... ÚltimoÚltimo
Resultados 501 al 510 de 958

Tema: Traduccion del ESO (Pendiente)

  1. #501
    Comprar TESO (Físico)
    Comprar TESO+4DLC
    Comprar última expansión
    Portada de Teso-Esp
    Foro de Teso-Esp

    Rank: Junior Member
    Fecha de Ingreso
    18/ago/2014
    Mensajes
    2
    Thanks
    0
    Thanked 0 Times in 0 Posts
    Nivel en el Foro: 10
    Hola chicos, perdón si es una pregunta que se hace mucho, pero ¿hay ya el archivo, aunque sea con la traducción incompleta? estoy empezando y aunque tengo un nivel de inglés medio, hay cositas que se me escapan y pierdo el hilo de alguna quest .

    Saludos y gran trabajo el que estáis haciendo.


  2. #502
    Avatar de Sashlyr
    Rank: Senior Member
    Fecha de Ingreso
    18/ago/2014
    Ubicación
    Uruguay
    Mensajes
    177
    Thanks
    12
    Thanked 56 Times in 39 Posts
    Nivel en el Foro: 122
    Hola n.n

    Pasé toda la tarde leyendo este post, alucina el trabajo que estan haciendo!!
    Había descubierto esta comunidad hace poco, pero luego de leer sobre la traducción, decidí por fin registrarme para poder ofrecer mi ayuda

    Se algo de ingles, por supuesto que no soy una experta, pero estaría encantada de poder aportar mi granito de arena a esta causa; aunque no se si me aceptaran, puesto que soy de Uruguay y aún no tengo el juego, pero en verdad me interesa mucho esta propuesta.

    Muchas gracias por este gran esfuerzo!!

  3. #503

    Rank: Junior Member
    Fecha de Ingreso
    17/may/2014
    Mensajes
    5
    Thanks
    1
    Thanked 1 Time in 1 Post
    Nivel en el Foro: 12
    Como va el proyecto? lo sigo de cerca, pero últimamente no veo demasiada actividad por el foro, sería una pena que lo abandonarais!

  4. #504

    Rank: Member
    Fecha de Ingreso
    14/jun/2014
    Mensajes
    99
    Thanks
    3
    Thanked 14 Times in 10 Posts
    Nivel en el Foro: 38
    Tranquilos, no está abandonado. Seguimos trabajando en él. Mañana, si no se me olvida subiré alguna que otra captura para que veais el avance.

  5. #505

    Rank: Junior Member
    Fecha de Ingreso
    19/ago/2014
    Mensajes
    7
    Thanks
    0
    Thanked 1 Time in 1 Post
    Nivel en el Foro: 12
    Gracias por decir eso Narian. Eso nos aliviara un poco jeje yo tengo ilusión de ver algún avance del proyecto espero que todo vaya bien. Yo lamentablemente no puedo ayudar en traducir tengo 1 nivel básico de ingles que no serviría...

  6. #506

    Rank: Member
    Fecha de Ingreso
    14/jun/2014
    Mensajes
    99
    Thanks
    3
    Thanked 14 Times in 10 Posts
    Nivel en el Foro: 38
    Aquí os dejo una galería con unas pocas fotos, pronto iré subiendo más:

    https://www.flickr.com/photos/nscair...7646642432666/

  7. #507

    Rank: Senior Member
    Fecha de Ingreso
    07/abr/2014
    Ubicación
    Navarra
    Mensajes
    125
    Thanks
    5
    Thanked 17 Times in 14 Posts
    Nivel en el Foro: 44
    Teneis pensado sacarlo unicamente una vez terminado o talvez sacar una beta cuando lleve un buen tanto por cierto de trabajo realizado?

    Simple curiosidad que los que no tenemos nivel para colaborar nos estamos comiendo las uñas.

    Un saludo y enhorabuena por el trabajo por supuesto

  8. #508
    Avatar de Sashlyr
    Rank: Senior Member
    Fecha de Ingreso
    18/ago/2014
    Ubicación
    Uruguay
    Mensajes
    177
    Thanks
    12
    Thanked 56 Times in 39 Posts
    Nivel en el Foro: 122
    Hola otra vez

    Quiero ayudar

    Cuando podrían darme acceso a la wiki para poder empezar? Tengo mucho tiempo libre y quisiera ayudarlos en esta tarea épica xD

    Saludos

  9. #509

    Rank: Senior Member
    Fecha de Ingreso
    07/abr/2014
    Ubicación
    Navarra
    Mensajes
    125
    Thanks
    5
    Thanked 17 Times in 14 Posts
    Nivel en el Foro: 44
    Sashlyr mandale un privi a Narian el problema esta en que no se si se quiere hacer una traducción con castellano de España o si también aceptan gente de latinoamerica con lo que seria una traducción "mixta" por llamarlo de alguna manera

  10. #510

    Rank: Member
    Fecha de Ingreso
    14/jun/2014
    Mensajes
    99
    Thanks
    3
    Thanked 14 Times in 10 Posts
    Nivel en el Foro: 38
    Es nabia el que lleva el proyecto, no yo XD. Yo soy un traductor más.

    En cuanto a la traducción, creo (y es lo más seguro) que debe de ser una traducción neutral, como cualquier juego traducido al castellano.

Etiquetas para este Tema

Permisos de Publicación

  • No puedes crear nuevos temas
  • No puedes responder temas
  • No puedes subir archivos adjuntos
  • No puedes editar tus mensajes
  •